3月末のある日、予約がなかったのに
突然のお客様、しかも英語!
“I am looking for compression sleeves...”
聞けば台湾からの方でしたが、流暢な英語だったので
コトバの問題はクリアー
何でも、今までドイツ製のスリーブをしていたのだけれど
体に合わないので、日本製のをお探しとのこと
たしかに、ドイツ製やアメリカ製は、手首の細さに比べ
二の腕が太く「形がしっくりこない」と訴える方は
多いです。
当店イチオシの日本製スリーブ(ユコー/抗菌アックス)を
ご試着いただいたら、一度でピッタリ合い、お買い上げ決定!
やったぁ~、と思ったのもつかの間。さて、どうやって
商品をお渡ししようか?お店にはご試着サンプルはたくさん
置いてありますが、ごく一部商品を除き在庫がないのです。
私;日本にお住まいですか?
お客様;いえ、business trip(出張)です。
私;ホテルはどちらで?
お客様;品川だけど、明日朝早い便で帰国します。
え~っ、困ったナ!
それからは、shipping(送付)方法やコストについて
お客様とご相談したり、メーカー(ユコー)さんに
輸出の注意点をうかがったり、てんやわんや
二転三転した結果、なんと「一時間待っていただければ
お店まで商品をお届けします」とユコーさんから有難い提案。
お客様にお話したら「一時間の間に“The royal palace
(皇居)”で花見ができるから、ちょうどいいワ」との事。
という訳で問題解決!お客様は、お花見も楽しみ、商品も
受取れて大満足されました!!
この仕事を始めてからというもの、お客様、メーカー
商社さん、医師・看護師さんから本当によくしていただいて
おります。感謝してもしきれません。
でも・・・東京の真ん中でお店を開き、英語・ドイツ語
対応可をウリにする以上、短期滞在の旅行者さんのご来店
は当然ありうる訳で、海外へのshippingについて準備を
しておく必要性を痛感いたしました!
***********************************************
手首を締め付けすぎない
二の腕が太すぎないちょうど良いカーブ
やさしいがしっかりとした圧迫感で
お客様がすぐに気に入られたスリーブ 抗菌アックスクラス1
コメントをお書きください